Biyoleta

Phrases

宗教・信仰

197フレーズ

  • Himno sa pag-awit sa Dios

    JA神への賛美の賛歌

    例文

    Gikanta sa koro ang himno sa pag-awit sa Dios human sa komunyon.

  • Santo Nino, tabang kami

    JA聖なる幼子イエスよ、私たちを助けてください

    例文

    Santo Nino, tabang kami sa among mga kalisdanan.

  • bendisyon sa pari

    JA神父様からの祝福

    例文

    Dawaton nato ang bendisyon sa pari human sa misa.

  • pangamuyo sa kahiladman sa akong kasingkasing

    JA心の奥底からの祈り

    例文

    Kini akong pangamuyo sa kahiladman sa akong kasingkasing.

  • suga sa kalibutan

    JA世界の光

    例文

    Si Kristo mao ang suga sa kalibutan.

  • pag-ampo sa buntag

    JA朝の祈り

    例文

    Dili ko malimtan ang pag-ampo sa buntag matag adlaw.

  • ang iyang grasya igo sa aton

    JA神の恵みは私たちに十分です

    例文

    Ayaw kahadlok, ang iyang grasya igo sa aton.

  • prusisyon sa kapistahan

    JAフィエスタの行列

    例文

    Dako kaayo ang prusisyon sa kapistahan sa among baryo.

  • mag-ayuno sa Semana Santa

    JA聖週間に断食する

    例文

    Naandan namon ang mag-ayuno sa Semana Santa.

  • ialakon sa Dios

    JA神に委ねる

    例文

    Ang tanan nimong problema, ialakon sa Dios.

  • sala nga gipatawad

    JA赦された罪

    例文

    Ang sala nga gipatawad dili na angay hinumduman.

  • Birhen Maria, ampo para kanamo

    JA聖母マリアよ、私たちのためにお祈りください

    例文

    Birhen Maria, ampo para kanamo karon ug sa oras sa among kamatayon.

  • liturhiya sa misa

    JAミサの典礼

    例文

    Importante nga maintindihan nato ang liturhiya sa misa.

  • pagpuasa ug pag-ampo

    JA断食と祈り

    例文

    Ang pagpuasa ug pag-ampo nagpalig-on sa atong pagtuo.

  • Dios nga nagbuhat sa langit ug yuta

    JA天と地を創られた神

    例文

    Atong simbahon ang Dios nga nagbuhat sa langit ug yuta.

  • among patron santo

    JA私たちの守護聖人

    例文

    Si San Isidro among patron santo dinhi sa among lungsod.

  • hallelujah, dayeg sa Ginoo

    JAハレルヤ、主への賛美

    例文

    Hallelujah, dayeg sa Ginoo sa tanan niyang mga kaayo.

  • mabuting balita sa Dios

    JA神の福音

    例文

    Ipaambit nato ang mabuting balita sa Dios sa tanang tawo.

  • sugo sa gugma

    JA愛の掟

    例文

    Ang sugo sa gugma mao ang pinakaimportante sa tanan.

  • Hesus, Hesus, Hesus

    JAイエス、イエス、イエス(呼び求め)

    例文

    Sa panahon sa kaguol, tawga lang nimo, Hesus, Hesus, Hesus.

  • nobia sa Sinulog

    JAシヌログ祭りの女王

    例文

    Ang nobia sa Sinulog nagrepresenta sa debosyon sa Santo Nino.

  • Ginoo, ikaw among kaugmaon

    JA主よ、あなたは私たちの未来です

    例文

    Ginoo, ikaw among kaugmaon ug among paglaum.

  • amahan namo sa langit

    JA天にいます私たちの父

    例文

    Amahan namo sa langit, balaanon ang imong ngalan.

  • pagbasag bibliya sa gabii

    JA夜に聖書を読む

    例文

    Naandan sa pamilya ang pagbasag bibliya sa gabii.

  • kalooy sa Dios

    JA神の憐れみ

    例文

    Ang kalooy sa Dios dako kaayo ug walay katapusan.

  • Mahal na Birhen sa Fatima

    JAファティマの聖母

    例文

    Nagpangamuyo siya sa Mahal na Birhen sa Fatima alang sa iyang pamilya.

  • pagdawat sa sakramento

    JA秘跡を受ける

    例文

    Ang pagdawat sa sakramento usa ka balaang buhat.

  • dapit sa Dios ang among huna-huna

    JA私たちの心は神に向けられています

    例文

    Sa matag adlaw, dapit sa Dios ang among huna-huna ug kasingkasing.

  • buhing tubig gikan sa Dios

    JA神からの生ける水

    例文

    Si Kristo mao ang buhing tubig gikan sa Dios.

  • pag-ampo alang sa mga masakiton

    JA病人のための祈り

    例文

    Maghimo ta og pag-ampo alang sa mga masakiton sa among komunidad.

  • pasko sa pag-abot

    JA待降節

    例文

    Sa pasko sa pag-abot, mag-ampo ta ug mag-andam alang kang Kristo.

  • langitnon nga grasya

    JA天からの恩寵

    例文

    Ang langitnon nga grasya nagpuno sa akong kasingkasing.

  • novena sa patay

    JA故人のためのノベナ

    例文

    Nagtigom ang pamilya para sa novena sa patay.

  • tinuoray nga pagtuo

    JA真摯な信仰

    例文

    Ang tinuoray nga pagtuo makamugna og katingalahang mga butang.

  • Dios, salamat sa imong mga gasa

    JA神よ、あなたの贈り物に感謝します

    例文

    Matag gabii, mag-ampo ko: Dios, salamat sa imong mga gasa.

  • pag-awit sa Santo Nino

    JA聖なる幼子に歌う

    例文

    Ang pag-awit sa Santo Nino usa ka tradisyon sa Cebu.

  • mahal nga krus

    JA聖なる十字架

    例文

    Gihangad niya ang iyang mga mata sa mahal nga krus.

  • Ginoo, imong gawi ang among gawi

    JA主よ、あなたの道が私たちの道です

    例文

    Ginoo, imong gawi ang among gawi, giyahi kami palagi.

  • ang pagmahal sa kapwa

    JA隣人への愛

    例文

    Gitudloan kami sa Dios ang pagmahal sa kapwa.

  • mano sa pari

    JA神父の手にキスして祝福を受ける

    例文

    Human sa misa, mano sa pari ang bata.

  • handaan sa fiesta

    JAフィエスタの準備・ごちそう

    例文

    Dako ang handaan sa fiesta dinhi sa among barangay.

  • Espiritu Santo, pun-a kami

    JA聖霊よ、私たちを満たしてください

    例文

    Espiritu Santo, pun-a kami sa imong grasya ug pagmahal.

  • pagpasalamat human sa kaon

    JA食後の感謝の祈り

    例文

    Dili nato kalimtan ang pagpasalamat human sa kaon.

  • among giampo ka sa Ginoo

    JA私たちはあなたのために主に祈りました

    例文

    Ayaw kabalaka, among giampo ka sa Ginoo.

  • adlaw sa Todos los Santos

    JA諸聖人の日

    例文

    Sa adlaw sa Todos los Santos, moadto kami sa sementeryo.

  • ang pagtuo nagtahod sa Dios

    JA信仰は神を敬います

    例文

    Hinumdumi nga ang pagtuo nagtahod sa Dios.

  • daygon ta ang iyang ngalan sa kahangturan

    JA永遠に神の御名を讃えましょう

    例文

    Daygon ta ang iyang ngalan sa kahangturan, amen.

  • Mahal na Ina, ikaw among panalipod

    JA愛する御母よ、あなたは私たちの守りです

    例文

    Mahal na Ina, ikaw among panalipod sa tanang panahon.

  • balaang misa

    JA聖ミサ

    例文

    Moadto ta sa balaang misa ugma sa buntag.

  • kapistahan sa patron

    JA守護聖人の祝祭日

    例文

    Maingganyo ang kapistahan sa patron sa among baryo matag Enero.