Biyoleta

Phrases

宗教・信仰

197フレーズ

  • Amahan namo

    JA主の祈り(天主の祈り)

    例文

    Mag-ampo ta, sugdi nato ang Amahan Namo.

  • Dios magtabang kanimo

    JA神様があなたを助けてくださいますように

    例文

    Dios magtabang kanimo sa imong pagbiyahe.

  • Magampo ta

    JA祈りましょう

    例文

    Magampo ta sa wala pa ta mokaon.

  • Balaang Birhen Maria

    JA聖母マリア

    例文

    Mag-ampo kita sa Balaang Birhen Maria para sa atong pamilya.

  • Salamat sa Ginoo

    JA神に感謝します

    例文

    Naayo na siya, salamat sa Ginoo!

  • Fiesta sa amon baryo

    JA私たちの地区のお祭り

    例文

    Fiesta sa amon baryo ugma, punta ka!

  • Patron sa among lungsod

    JA私たちの町の守護聖人

    例文

    Si San Isidro ang patron sa among lungsod.

  • Nobena sa Santo Niño

    JAサント・ニーニョへのノベナ(9日間の祈り)

    例文

    Mag-nobena kita sa Santo Niño matag gabii sa buwan Enero.

  • Pit Señor!

    JA主よ、万歳!(サント・ニーニョへの歓声)

    例文

    Sa Sinulog, ang tanan naninggit og Pit Señor!

  • Sugatanan sa Ginoo

    JA主との出会い(復活祭の行列儀式)

    例文

    Ang sugatanan sa Ginoo buhaton sa buntag sa Domingo de Pascua.

  • Mag-misa ta ugma

    JA明日ミサに行きましょう

    例文

    Mag-misa ta ugma sa simbahan sa Domingo.

  • Binendisyunan ka unta sa Ginoo

    JA主があなたを祝福されますように

    例文

    Binendisyunan ka unta sa Ginoo sa imong bag-ong trabaho.

  • Simbahan

    JA教会

    例文

    Moadto ko sa simbahan karong Domingo.

  • Pari

    JA神父

    例文

    Ang pari mipahimangno sa mga tawo sa simbahan.

  • Kumpisal

    JA告解(秘跡)

    例文

    Mag-kumpisal ko karong Biyernes Santo.

  • Pangamuyo

    JAとりなしの祈り・嘆願

    例文

    Akong pangamuyo sa Ginoo mao ang kahimsog sa akong pamilya.

  • Balaang Komunyon

    JA聖体拝領

    例文

    Ang bata nakadawat na og Balaang Komunyon karong tuiga.

  • Biyernes Santo

    JA聖金曜日

    例文

    Sa Biyernes Santo, di kita manihit og karne.

  • Pasko sa Pagkabanhaw

    JA復活祭(イースター)

    例文

    Ang Pasko sa Pagkabanhaw mao ang pinaka-importante nga adlaw sa Kristohanon.

  • Mama Mary, tabangan mo kami

    JA聖母マリア様、私たちを助けてください

    例文

    Sa panahon sa bagyo, nag-ampo sila og Mama Mary, tabangan mo kami.

  • Rosaryo

    JAロザリオ

    例文

    Mag-rosaryo ta karong gabii para sa patay.

  • Balaanong Familya

    JA聖家族

    例文

    Ang imahe sa Balaanong Familya nabutang sa sentro sa ilang balay.

  • Diosnon

    JA信心深い・敬虔な

    例文

    Diosnon kaayo ang akong lola, dili siya makalimot mag-ampo.

  • Panalangin

    JA祝福・祈り

    例文

    Pangayoon nato ang panalangin sa Ginoo alang sa bag-ong tuig.

  • Hail Mary nga Bisaya

    JAビサヤ語のアベ・マリア

    例文

    Gitudloan siya sa iyang lola sa Hail Mary nga Bisaya.

  • Mahal nga Birhen

    JA愛しき聖母

    例文

    Nag-ampo siya sa Mahal nga Birhen para sa iyang masakiton nga anak.

  • Bunyag

    JA洗礼

    例文

    Ang bunyag sa bata buhaton sa Domingo.

  • Ninong / Ninang

    JA名付け親(男性/女性)

    例文

    Akong ninong mao si Tito Ramon sa akong bunyag.

  • Misa de Gallo

    JAシンバン・ガビ(クリスマス前の9日間の早朝ミサ)

    例文

    Mag-misa de gallo ta matag buntag gikan sa Disyembre 16.

  • Amen

    JAアーメン

    例文

    Human sa pag-ampo, nag-ingon silang tanan og Amen.

  • Ginoo, kaloy-i kami

    JA主よ、私たちを憐れんでください

    例文

    Sa panahon sa kasakit, ang iyang pag-ampo mao ang Ginoo, kaloy-i kami.

  • Prusisyon

    JA宗教行列

    例文

    Moapil ko sa prusisyon karong gabii para sa patron.

  • Santo Niño, dungga ang among pag-ampo

    JAサント・ニーニョよ、私たちの祈りを聞いてください

  • Pasko

    JAクリスマス

    例文

    Malipayon nga Pasko sa inyong tanan!

  • Unta mabulahan ang imong panimalay

    JAあなたの家庭が祝福されますように

    例文

    Unta mabulahan ang imong panimalay karon ug kanunay.

  • Krus

    JA十字架

    例文

    Nagbitay og krus sa pultahan sa ilang balay para proteksyon.

  • Mag-sign of the cross

    JA十字を切る

    例文

    Mag-sign of the cross una sa dili pa mokaon.

  • Adlaw sa Patron

    JA守護聖人の祝祭日

    例文

    Ang adlaw sa patron among selebrasyon matag tuig.

  • Kaloy-a ko, Ginoo

    JA主よ、私を憐れんでください

    例文

    Sa iyang paghinulsol, nag-ampo siya og Kaloy-a ko, Ginoo.

  • Bendisyon, Padre

    JA神父様、祝福をお願いします

    例文

    Human sa misa, miadto siya sa pari ug nag-ingon og Bendisyon, Padre.

  • Lugar sa Ginoo

    JA神の家・神聖な場所

    例文

    Tahimik kita sulod kay lugar sa Ginoo ang simbahan.

  • Iampo mo ko

    JA私のために祈ってください

    例文

    Iampo mo ko sa imong nobena, ha?

  • Nobena

    JAノベナ(9日間の祈り)

    例文

    Mag-nobena kita sa Birhen sa Guadalupe sulod sa siyam ka adlaw.

  • Sa ngalan sa Amahan, sa Anak, ug sa Espiritu Santo

    JA父と子と聖霊の御名によって

  • Ang Dios nag-ayo kaniya

    JA神様が彼/彼女を癒してくださった

    例文

    Ang Dios nag-ayo kaniya gikan sa iyang sakit, salamat kaayo kita.

  • Mabuhi ang patron!

    JA守護聖人万歳!(フィエスタの掛け声)

    例文

    Sa fiesta, ang mga tawo naninggit og Mabuhi ang patron!

  • Iglesya

    JA教会(建物・組織)

    例文

    Ang among iglesya gitukod pa sa panahon sa mga Espanyol.

  • Manimbahon ta

    JA教会に行きましょう/ミサに参加しましょう

    例文

    Manimbahon ta, mga anak, alas singko na ang misa.

  • Ginoong Hesus, pasayloa ko sa akong mga sala

    JA主イエスよ、私の罪をお赦しください

  • Balaang Semana

    JA聖週間(ホーリーウィーク)

    例文

    Sa Balaang Semana, nagpuasa ang akong mga ginikanan ug nag-ampo sila gabii-gabii.